Who’s never used a word assuming it meant something else and, in so doing, s/he has created misunderstandings or awkward situations? Don’t worry, this is perfectly normal. In fact, it’s typical of the language learning process: learners rely on what they know to try to communicate into another language. One of the nightmares par excellence …
My Blog
Twelve Italian words you won’t learn from coursebooks
The most common way to start learning a foreign language is at school with some coursebooks. Coursebooks are generally well thought out. Indeed, they focus both on grammar and vocabulary, and they also give you an insight into the foreign culture. However, people who’ve learnt Italian on books and have then had the chance to …
Twelve Italian words you won’t learn from coursebooksRead More
The truth about book translation – Are indie authors’ concerns justified?
Book translation is something many indie authors seem to be concerned about. They worry about both the quality of the service, and the fact that even if they find good translators, these may choose to change some segments of their books. I well understand their fears. In fact, authors make strong efforts to create a good …
The truth about book translation – Are indie authors’ concerns justified?Read More
How to get rid of bad luck – Italian practices
One day, you wake up late: your alarm clock didn’t go off. Damn it! You have an exam today! You rush to get your car but you stumble and fall. When you finally get to school, you fail your exam. And, on the way back to your car, a bird decides to poop right on …
Google translate: is it really so effective?
Since the start of the digital revolution, more than fifty years ago, the quality of machine translation has largely improved, and, nowadays, it is considered by many people a good way to overcome linguistic barriers and to transfer culture easily. Indeed, at times, it happens to hear some people complaining about the prices of human …