Il verbo italiano grattare può avere diversi significati. Inoltre, alcuni italiani non utilizzano il verbo grattare in modo corretto, quindi vediamo tutti i significati di questo verbo italiano.
The Italian verb grattare can have different meanings. In addition, some Italians use the verb grattare wrongly, so let’s see all the meanings of this Italian verb.
Grattare
1. Il primo significato di grattare è sfregare o strofinare leggermente la pelle, di solito per alleviare il prurito.
1. The first meaning of grattare is to scrape or rub oneself lightly, usually to relieve itching.
Esempio:
Example:
a. Una zanzara mi ha morso il braccio e adesso continuo a grattarlo
a. A mosquito bit my arm and now I keep scratching it
A volte, grattare è usato in maniera incorretta nell’italiano informale, come nella frase sottostante:
Sometimes, grattare is used wrongly in informal Italian, as in the sentence below:
Mi ha morso una zanzara e adesso mi gratta il braccio (sbagliato)
A mosquito bit me and now my arm is itching (wrong)
Come si può vedere, nella frase sopra grattare è usato come sinonimo di prudere:
As you can see, in the sentence above grattare is used as a synonym of being itchy:
Mi ha morso una zanzara e adesso mi prude il braccio (giusto)
A mosquito bit me and now my arm is itching (right)
Un’espressione idiomatica con il verbo grattare è grattarsi la pancia, che significa non fare niente, oziare.
An idiomatic expression with the verb grattare is grattarsi la pancia, which means to do nothing, to idle.
Ex: Non puoi restare a casa a grattarti la pancia tutto il tempo!
You can’t stay home doing nothing all the time!
2. Il secondo significato del verbo italiano grattare è sfregare un oggetto con gli artigli o le unghie.
2. The second meaning of the Italian verb grattare is to scratch any object with the claws or with the nails.
Esempio:
Example:
b. Il cane grattava la porta perché voleva uscire
b. The dog was scratching the door because he wanted to go out
3. Un altro significato del verbo grattare è sfregare con un oggetto un altro oggetto per rimuoverne delle parti.
3. Another meaning of the verb grattare is to scratch with an object another object to try to remove some pieces of it.
Esempio:
Example:
c. I muratori stanno grattando via l’intonaco dal muro
c. The bricklayers are scratching the plaster off the wall
4. Nell’italiano informale il verbo grattare può essere usato come sinonimo di grattuggiare.
4. In Informal Italian the verb grattare can be used as synonym of to grate.
Esempio:
Example:
d. Giada, hai già grattato/grattugiato il formaggio?
d. Giada have you already grated cheese?
5. Il verbo grattare può essere usato per parlare di tessuti quando questi provocano una sorta di prurito.
5. The verb grattare can be used to talk about tissues when you feel they are sort of itchy.
Esempio:
Example:
e. Questo maglione di lana gratta
e. This wool sweater is itchy
6. Infine, nell’italiano informale, grattare può essere usato come sinonimo di rubare qualcosa senza essere notati.
6. Finally, in informal Italian grattare can be used as a synonym of to steal without being noticed.
Esempio:
Example:
f. Al mercato un ladro gli ha grattato il portafoglio
f. At the market a thief robbed his wallet
Se hai trovato utile quest’articolo, non dimenticarti di condividerlo!
If you found this article helpful, don’t forget to share it!
Credits
Original image by Daga_Roszkowska